莱芜翻译公司 莱芜翻译公司 莱芜翻译公司
123

【俚语】教你最接地气的澳式英文!

  Likea shag on arock——孤独或者毫无遮蔽的。这是我最喜欢的俚语,我曾用它作我的书名。作为一个土生土长的新西兰人,我知道这是一种鸟,而且这句俚语决没有不得体或粗鲁的意思。它就是表示你很孤单或者没有遮蔽的意思,就像鹭鸶捕鱼之后站在石头上,张开翅膀,让羽翼凉干。

  Carkit——死亡。

12.Bottle shop不是卖瓶子的店,是卖瓶装酒的,不是夜店(pub)那种点完之后找个地方坐下来喝而是要买完瓶瓶罐罐的带回去喝,想要在家开趴就要找bottleshop买,超市超商买不到酒精

2. Mate 用来称呼别人,用法类似老美爱用的man还有buddy

让澳洲人骄傲的澳式英语

3. Ta 发音为"他"意思就是谢谢,我最常听到用这字的是服务生跟超市店员

这是在我去墨尔本旅游的时候,听到一个刚吃完一顿超级大餐的家伙说的。澳洲留学:哪些专业适合男生就读(组图)

  Mayyour chooks turn into emus andkick your dunny doordown——咒别人倒霉的一种表达。

  “Chunder(呕吐)”一词的起源

此外还有——

18. Brekki 早餐

  例句: Crikey, that ocker is drinking beer on thebus!

  Likea mad woman'sbreakfast——到处都是、杂乱。高考不理想如何就读澳洲大学本科?

  例句: G'day, mate!

  题外话,有个加拿大的品牌就叫做ROOTS应该很多人听过吧

“Crook”意为病得很严重,快死了。“Rookwood”是澳大利亚最大的墓地。澳洲留学 各热门星级名校及研究生奖学金信息介绍

  Two-potscreamer——易醉之人。一壶等于半品脱玻璃杯分量。

  Facelike a droppedpie——丑。特有画面感,在东帝汶工作的澳大利亚人经常这么说。常用来形容我。

  这句就等于老美的What's up, man! 等于西文的Hola,Amigo!

  有人跟你说sorry,你可以跟对方说No worries

  Stoked——兴奋的。第一次听到“I'mstoked”,我不确定是什么意思——还以为他们在大吃大喝。我在澳洲生活了7年,第一次听到这个词还是一个澳大利亚朋友说她妈妈“doublestoked”的时候。

14. Sheila 女人

  Stonethe crows——表示惊愕。我爸爸是澳洲人,他以前总这样说——和更流行的“strike alight”一个意思。(英国人已经借用了这两种表达。)

  Macca's——麦当劳。去年九月,我花了好长时间寻找一家名叫Mackers的店。别人给我指明了详细的行驶方向,Mackers就在这路上一个显眼的转弯口。他们说很容易找到。最后我才恍然大悟:Mackers就是麦当劳啊。真相大白之前我已经开车经过麦当劳好几次了!

19. Chokki 巧克力

  Neckoil——啤酒。

21. Chrissie 圣诞节

  有人跟你说excuse me,你可以跟对方说No worries

  Popularas a rattle snake in a luckydip——不受欢迎的人。澳洲最佳俚语之一。

  Spitthedummy——突然发脾气。这种表达我仍然用在成年男人或女人身上。尽管有点做作,但反映出澳洲人的特点。

17. Sunnies意思是太阳眼镜,澳洲人很爱把比较长的单字只讲前面一半,后面就随便用个ie的音。像是前面我有介绍到的Aussie还有Barbie,

  Knockup——叫醒。住在南澳大利亚寄宿家庭的时候,房东先生告诉我早上他会叫我起床。他毫无恶意的澳大利亚英语意在敲房门叫我起床,可是作为美国人,我当时特别震惊,还以为他要把我肚子搞大。

  Kangaroosloose in the toppaddock——古怪或脑子不灵光。我喜欢这则习语,因为它让我想起干燥沙漠里令人蛋疼的灼热,还有澳大利亚广阔的户外空地。

  Firies——消防员。

8. Roo 这个就是袋鼠

4. Barbie发音就是"芭比",意思就是烤肉,也就是BBQ

在慈善义卖的时候有人问”需要什么帮助吗“,而你若回答“没事,我就是随便逛逛(rootingaround)!”就会有点小尴尬,(这里root引人遐想)”

15. Grog 任何酒类都可以叫Grog

  Garbos——清洁工。

  Heneeds that like a thirdarmpit——他压根不需要。

  Heplayed a Barry——他逊透了。Barry是BarryCrocker的简称,和shocker(糟糕的人或事物)押韵。Crocker曾演唱澳大利亚肥皂剧《芝麻绿豆》(Neighbours)的主题曲。

  Woopwoop——与世隔绝之地。住在澳大利亚的头两年我以为Woopwoop是个真实存在的小镇,会偷偷想住在那里的人们过着怎样的生活?(”Jonno?他住在遥远的Woopwoop“)我这么说的时候,我那些被逗乐的澳洲伙伴们告诉我它实际上只是一个瞎编的名字,可以指任何偏远地区的小镇。

  比如:jumper:毛衣;lay-by:累积分期付款购物;bathers:游泳衣;thongs:人字拖鞋。

  对澳大利亚来说,澳大利亚英语就是其标准英语。英国的词典和美国的词典都不可能对澳大利亚英语中的许多词汇予以权威性的准确解释。澳洲留学入境:爹妈来时用得上哦!

  Madas ameat-axe——疯狂。我澳大利亚商业伙伴常说澳洲俚语——这一则是我最喜欢的。

所以这篇要来写一些澳洲俚语。其实不只俚语啦,还有一些常用语,一些口语,一些...课本没教但是澳洲人会用的东西~希望对澳洲留学的童鞋有所帮助!点击澳大利亚留学主页了解更多

10. Crikey表惊讶

5. Aussie 发音"OZ"意思就是Australian

  Tucker——食物。我继父久居丛林之地经常使用这个词。澳洲本科留学:四种方案可以选择

16. No worries这个超常听到的,澳洲人超爱用这句,意思是"没问题"、"没关系"

  Fitas a Malleebull——非常强壮健康。Mallee(马里)是澳大利亚南部维多利亚的一个地区,气候干旱,动物必须非常健硕才能得以生存。

6. Reckon意思类似feel还有think

7. Root意思就是某个f开头的动词,就是那个f*ck

  例句: I reckon that we can meet tomorrow night. How do youreckon?

  也可以把后面两个字连起来写变成Goodonya

11. Good on ya 就是指"干得好",welldone的意思

  Upand down like a bride's nightie / up and down likea dunnyseat——改变观点或过于活跃。

  例句: I rooted a dozen of hot chicks lastmonth.

9. Ocker这个是澳客、烂客人

  Bogan——傻帽。最好语气重点儿说!

  Gooff like a frog in asock——发疯。

20. Vegie 蔬菜

22. Chewie 口香糖

  另外还有很多,我来写一些常见的:

  Gotroppo——抓狂。我想这个词最开始是用来形容在达尔文港这种热带地区被热”晕“了的人。我在英国德文郡就有过一次这样短暂的经历。

  Thongs——平底人字拖鞋。在法国尼斯度假的时候,我和我的小伙伴结交了一个澳洲人和一个新西兰人。在沙滩上,那个很漂亮的澳洲女人叫我递给她一个“thong”。(thong有丁字裤的意思。她当时笑翻了,边喘气边跟我解释“thong”是人字拖的意思,她只穿了一支。她叫我把另一只人字拖递给她,并不是什么“布料少”的内裤。

1. G’day 发音为"葛day"这是个招呼语,意思就是goodday

  在澳洲一天就可以讲好多次 no worries澳洲留学 2014年澳洲硕士留学热门专业介绍

  Nursethebaby——照看婴儿。在南澳大利亚跟一个有小孩的家庭一起住的时候,房东太太把宝宝递给我,叫我帮她照看一下。

灯是亮着的,但没人在家”(译者注:反应迟钝、脑袋不灵光)的人。来源于20世纪20年代的一匹名叫“Drongo”的赛马,它在37场比赛中一场都没赢过。

  Siphonthe python——上厕所(男士用)。

23. Bikkie 饼干

  来自奥平顿的斯图尔特(Stuart)提出了另一种理论,他引用了牛津词典中的解释:“可能出自20世纪50年代一则颇具押韵的俚语ChunderLoo 'spew'。该俚语出自一个名叫Chunder Loo of AkimFoo的卡通人物。该卡通人物曾出现在20世纪初澳大利亚《公报》(Bulletin)刊登的眼镜蛇鞋油(Cobra)广告当中。”

  例句: Put a shrimp on the barbie,mate!

13. Bloke 男子汉,或者泛指男人

  我每次看到有人穿ROOTS走在澳洲街头,就觉得这些观光客真勇敢澳洲留学 专升硕学校与课程、费用介绍

  有人跟你说TA,你可以跟对方说No worries

  Mouthlike the bottom of a cocky'scage——口干舌燥;常因饮酒、抽烟过度引起。(cocky是一种风头鹦鹉。)2014澳州名牌大学接受国内高考分数要求


热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询